avatar avatar 我的文献 地铁站内公示语翻译研究——以天津西站为例 作者 高雅镕; 高存 单位 天津商业大学外国语学院 期刊 产业与科技论坛 时间 2018年17期 关键词 地铁站; 公示语; 英语翻译; 平行文本; “看易写”原则
摘要
公示语翻译作为对外宣传的重要部分,是来华友人的必选媒介。公示语翻译的质量直接或间接影响他们的生活,学习或工作。而地铁站内公示语作为人们日常出行的重要媒介,要求严谨、准确。地铁站内公示语的翻译研究在国内鲜有人提及,但实际存在大量问题,给诸多外国友人造成很多困难,并给城市形象造成不良影响。本文基于"看易写"原则,通过实地调研,采集信息,统一分析,利用平行文本,以天津西站内公示语为例,从用词不当、翻译标准不统一、语法错误及误译四个方面分析地铁站内公示语翻译的不当之处,并提供建议译法,以提升天津市地铁站内公示语翻译的质量,并希望相关部门可以将其改善,达到公示语的目的,提升城市形象。
下载 浏览 cnki {{liketext}}
©2019 - iData {{ message }} 关闭